Used in: Movie, TV show, Episode
If a movie, TV show or episode's title is not in English, we add its native title in the Original title field. If there is an (official) English translation available, we add it in the title field.
If there are special characters in a foreign (latin) alphabet that are not used in English (i.e. “Ä/ä” or “É/é”), we add them to the original title exactly like that. If your keyboard does not have that character, you could, for example, copy it from Wikipedia.
If the original title is in a language that doesn't use the latin alphabet, we write the title in the native writing system and not as a romanisation.
Since special characters differ from language to language (i.e. different quotation marks in German and English), we add the special characters as they are (’ for the apostrophe, and not ', for example). This is field is the only field where we add special characters like this, since all other fields are actually in the English language, and are automatically transliterated.
If a movie does not have an (official) English title, we use the original title in the title field. In that case we leave the original title empty. If you don't know the English title, or would infringe copyright by adding it, treat it the same—someone else might update the entry.
If a movie is promoted in two different original titles (maybe due to a co-production of two countries), both titles can be added, separated with a “/” (slash).